Літературний переклад як шлях до майбутньої професії: конкурс перекладів кафедри іноземної філології НУ «Чернігівська політехніка» для старшокласників міста Чернігів та області
3 квітня 2025 року кафедра іноземної філології Національного університету “Чернігівська політехніка” урочисто відзначила творчі та професійні успіхи старшокласників у сфері літературного перекладу. Конкурс перекладів ліричних творів видатної американської поетеси Мері Олівер (Mary Oliver) – “Invitation” та “The Sun” – став яскравим випробуванням для учасників, які вперше адаптували ці тексти для українського читача.
Переклад поезії – це мистецтво, яке вимагає бездоганного володіння мовою, глибокого розуміння змісту, ритму, емоційної виразності й художніх образів. Журі конкурсу, розглядаючи 30 надісланих робіт старшокласників з Чернігова та області, відзначило майстерність, натхнення та творчий підхід юних перекладачів.
У змаганні взяли участь учні різних навчальних закладів, зокрема ліцеї №1, 12, 15, 22, Чернігівська гімназія № 11, ЗОШ №19, а також Тупичівський, Михайло-Коцюбинський, Городнянський та Остерський ліцеї. Кожна робота була унікальною та зробила свій внесок у популяризацію англомовної поезії в Україні.
Цей конкурс став не лише творчим викликом, а й важливим культурним досягненням. Вперше поезія Мері Олівер була перекладена українською мовою, що робить ці роботи цінними для літературної спільноти та читачів нашої країни.
Шестеро найкращих учасників отримали дипломи переможців за свої переклади, які були відзначені точністю, художністю та глибоким розумінням тексту. Усі учасники отримали сертифікати, а старшокласники 10-11 класів – ваучери на додаткові бали для підтримки їхнього навчання.
Організатором конкурсу перекладів виступила кафедра іноземної філології, яка з 2022 року активно спряє розвитку спеціальності «Англійська мова та переклад» та забезпечує викладання освітньої програми В 11 Філологія, що спрямована на підготовку професійних перекладачів та філологів, які зможуть успішно працювати на міжнародному рівні.